• Passato Presente

    Helmhaus, Zürich
    11.04–09.06.2025 

    Title: Passato Presente
    With: Marisa Cornejo, Pascale Eiberle, Esther Ernst,
    Mark Formanek, Michel Gilgen, Johanna Müller,
    Jos Näpflin, Lea Schaffner, Jonathan Steiger, Sabine Troendle,
    Franz Wanner, Olivia Wiederkehr, Uwe Wittwer
    Curated by: Nathalie Killias and Cristiana Contu
    Venue: Helmhaus, Limmatquai 31, 8001 Zürich
    Dates: 11.04–09.06.2025 

    An exhibition that seeks the past in the present

    The past cleaves to the present, as the title of this exhibition describes: [il] passato [è] presente.As Augustine of Hippo remarked 1500 years ago, there is no past as such, only ‘a present of things past’ as perceived by the mind. The past accompanies us as memory, because according to Novalis ‘all remembrance is the present’.

    Memories can be vivid or fleeting, enduring or ephemeral, painful or imagined. Our lives are shaped by personal experience, but also by events that have entered the collective memory. The works by thirteen artists exhibited here sound out both the scope and the limits of remembrance. They address those traumatic experiences that sear our souls like sheets of paper. They define the whiff of suffering that surrounds us like an invisible veil, or they visualise the simultaneity of absence and presence. Even the yearning for the ‘good old days’ and for nostalgia itself is here reworked as art.

    The exhibition is an invitation to ponder the many different ways in which we preserve the past – or detach ourselves from it.

    Webpage

  • Sintiendo las dos lunas (Feminist community relations)

    Swiss Arts Awards, Messe Basel
    11–16.06.2024 

    Title: Sintiendo las dos lunas (Feminist community relations)
    Curated by: Danniel Tostes
    Special thanks to: Stéphane Fretz, Nora Gatica Krug, Léa Fluck, Sabine Leuthold, Sara Mayenfisch, Selma Meuli, Leandra Zumbühl
    Jury SAA 2024: Raffael Dörig, Victoria Easton, Tobias Kaspar, Roman Kurzmeyer, Mai-Thu Perret, Nicole Schweizer and Una Szeemann 
    Venue: Swiss Arts Awards, Messe Basel, Halle 1.1, Basel
    Dates: 11–16.06.2024 

    swissartawards.ch

    The Swiss Art Competition, held annually since 1899, is the world’s oldest art award. The accompanying Swiss Art Awards exhibition, which is organised by the Swiss Federal Office of Culture, offers an insight into current art and architecture in Switzerland and is a valuable reference for art professionals and art lovers. The jury of the Swiss Art Awards consists of seven members of the Federal Art Commission, selected by the Federal Council, as well as five invited experts.

    Swiss Art Awards 2024
    Team: Léa Fluck, Sabine Leuthold, Sara Mayenfisch, Selma Meuli, Leandra Zumbühl 
    Special thanks to : Danniel Tostes, Stéphane Fretz, Nora Gatica Krug and MCStudio

  • Huellas

    Le Commun, Genève
    23.08–15.09.2023

    Exhibition: No memorials. Histoires matérielles de l’exil chilien à Genève
    Curated by: Cristóbal F. Barria Bignotti
    Assistant: Anna Tretiakova
    Technical support: Fred Duchêne, Stefania Saladino, Cristina Da Silva.
    Production design: Stéphane Fretz, Olaf Berkhuijsen, Thomas Kasterine et Zacharie Fretz
    Special thanks: Stéphanie Prizreni, Edgar Soarès, Maël Denegri
    Venue: Le Commun, Genève, Suisse
    Dates: 23 août – 15 septembre 2023

    L’installation vidéo «La Huella» est la compilation d’une série de performances que j’ai réalisées et documentées pendant cinq ans dans différents territoires liés à la mémoire de mon exil. Chaque performance a suivi la méthodologie de réalisation que j’ai tirée de mes rêves pour définir ma pratique artistique.
    La documentation des performances contient non seulement l’expérience de la réactivation de l’archive artistique que j’ai héritée de mon père dans les lieux de mémoire de notre exil, mais aussi la résonance de cette archive dans les personnes qui m’ont accompagné dans ce processus de dé-traumatisation.
    Des personnes qui faisaient souvent partie des associations de victimes de la dictature militaire de Pinochet, des amis de mon enfance en exil ou des collaborateurs solidaires qui ont vu dans mon travail une possibilité de réparer les dommages causés par la dictature. Pour la commémoration du 50e anniversaire du coup d’État militaire au Chili qui a touché tant de consciences dans le monde, je veux clore ce cycle de travail en réalisant une installation qui rassemble ce travail expérimental et rituel pour rendre visibles les fissures et les dommages qui sont encore présents dans le présent et les possibilités de solidarité qui nous permettent de ne pas l’oublier.

  • Sueños con mi padre

    Le Commun, Genève
    23.08–15.09.2023

    Title: Sueños con mi padre
    Description: 59 drawings (mixed techniques), 2002–2022, Lead framing wooden stepladders, led lighting.
    Exhibition: No memorials. Histoires matérielles de l’exil chilien à Genève
    Curated by: Cristóbal F. Barria Bignotti
    Scenography: Stéphane Fretz, assisted by Anna Tretiakova and Philippe Fretz
    Special thanks: Stefania Saladino, Marie-Dominique Miserez, Kugler-Est, Peter et Bea Fretz, Thomas Bonny, Bernard Stalder and Thomas Kasterine
    Venue: Le Commun, Genève, Suisse
    Dates: 23 août – 15 septembre 2023

    Marisa Cornejo dessine ses rêves depuis 1995: miracles, événements heureux, mais aussi avertissements, mises en garde, quand ce ne sont pas des cauchemars. Les rêves sont transcrits visuellement avec le plus d’exactitude possible, sans tentative d’interprétation ni usage de clef des songes. Car au-delà de thématiques récurrentes telles que la nostalgie, l’exil, le déracinement, la perte brutale d’un être proche, les préoccupations quotidiennes ou encore l’amour et le désir, l’absurde règne en maître. Quand les choses sont normales, on les oublie; c’est l’absurde qui aide l’artiste à se rappeler de ses rêves. Elle peut alors récupérer, dessiner, inventorier les aspects obscurs, difficiles, insignifiants, étranges, pour qu’émerge un sens qui lui permettra de se reconstruire comme un tout. Le rassemblement de ces dessins dans un livre participe du processus d’individuation d’une artiste exilée, d’une femme en quête de son énergie vitale et d’une place dans le monde.

  • Eugenio Cornejo. Xilotzingo

    Maison Gaudard, Lausanne
    01.09.–01.10.2022

    Title: Eugenio Cornejo. Xilotzingo. Remémoration d’un atelier d’artiste en exil
    Group show: État des lieux. Exposition des espaces d’art indépendants lausannois.
    Invited by and curated by: art&fiction | Marisa Cornejo et Stéphane Fretz
    Artists: Eugenio Cornejo et Marisa Cornejo
    Venue: Maison Gaudard, Lausanne, Suisse
    Dates: 1 septembre – 1 octobre 2022

    L’exposition consiste en un environnement, conçu par l’artiste Marisa Cornejo, fille de l’artiste et par Stéphane Fretz des éditions art&fiction. Elle rassemble des objets et des œuvres ramenés du Mexique en 2006 à la vente de la maison d’Eugenio Cornejo à Xilotzingo. Parmi les objets: la plaque qui était fixée sur la porte d’entrée portant l’inscription «Matucana 640», adresse de la maison de sa grand-mère à Santiago Chili où il a grandi, emmenée avec lui tout au long de son exil, et qui signale sa dernière demeure à Puebla. D’autres objets: une table construite par l’artiste, deux coffres. Des bibelots fabriqués à partir d’objets de récupération, des objets chinés. Un extrait de son archives de 1500 diapositives sera montré par projection. Quelques œuvres graphiques et œuvres sur papier complètent l’ensemble. Les quatres fenêtres seront voilées par des rideaux crées pour l’occasion à partir de souvenirs et de documents. Ils créeront un cocon pour l’installation, invitant à une relation intime avec l’artiste et son mode de vie. Cette installation ne cherche pas à être une reproduction de l’espace de vie et de travail d’un artiste en exil, mais se veut une réactivation de sa mémoire et la production de documents tangibles à travers lesquels les disparus et les victimes, comme l’écrit Pablo Neruda, peuvent «avouer qu’ils ont vécu» et en apporter quelques preuves. Elle est habitée par la douleur mais surtout par la volonté d’exister, de créer et de vivre intensément. Elle montre aussi qu’une archive peut être maintenue vivante par la volonté affective en l’absence de soutien institutionnel. L’épistémicide n’est pas une catastrophe inévitable.

  • El Milagro Chileno

    Galería Metropolitana, Santiago, Chile
    12.2009–01.2010

    Artist: Marisa Cornejo
    Curated by: Ana María Saavedra and Luis Alarcón 
    Venue: Galería Metropolitana, Santiago, Chile
    Date: 12.2009–01.2010

    L’exposition El Milagro Chileno («Le miracle chilien») s’articule autour de la réalité sociale des Chiliens (droits fondamentaux bafoués et dégradation sociale), mettant en exergue l’effort de survie quotidien d’une population au sein du modèle économique de libre-échange instauré par la force dans les années 1970. 
    El Milagro Chileno prend la forme d’une compilation de documents tels que lettres de licenciement, factures de frais médicaux et d’éducation, recouvrements judiciaires, requêtes rejetées, passeports tamponnés, etc., qui illustrent le prix du miracle chilien, une politique qui est encore d’actualité.
    El Milagro Chileno comprend cette compilation de documents, une série de portraits sous forme d’ex-voto des titulaires des documents et un film retraçant des histoires individuelles pour constituer une sorte d’archive locale de la mémoire.
    El Milagro Chileno est à la fois une réflexion sur le déracinement, autour de thématiques telles que l’exonération politique, l’emprisonnement, la migration forcée et l’exil, et un exercice de mémoire collective non institutionnelle basé sur des témoignages personnels.

    EL MILAGRO CHILENO (THE CHILEAN MIRACLE) serves as a a warning about the difficult reality of contemporary Chilean life (lack of basic human rights and social degradation), and demonstrates the daily struggle needed for survival in a free market economy, forced on the society since the mid seventies.
    EL MILAGRO CHILENO is a collection of documents from dismissal letters, medical and educational bills, denied requests, to marked passports and judicial charges, etc.  all bearing witness to the cost of the Chilean Miracle, a policy that is still in place today. Apart from the documents the installation also includes a series of portraits of those who were interviewed for this project  and a video with personal stories, all of which come together to construct a local memory archive.
    EL MILAGRO CHILENO is also a reflection on being uprooted, focusing on such topics as: exoneration, prison, compulsory migration and exile; it is also  an exercise in creating collective memory based mainly on life testimonies separate from any single institution.
    Galería Metropolitana, Ana María Saavedra and Luis Alarcón, Santiago, December 2009

  • Nacimientos navideños

    La Panadería, México City
    17.12.1997

    Title: Nacimientos navideños. Hechos por artistas de Vanguardia
    Artists: Pablo Vargas Lugo, Katia Duregon, Miguel Calderón, Artemio, Adriana Días de Cossio, Marisa Cornejo, Joshua Okon, Taca, Daniela Rossel and Rodrigo Aldana
    Venue: La Panadería, Amsterdan 159, Col. Condesa, México City, México
    Date: 17 December 1997

  • XX, reflexionar la violencia

    Centro Cultural Contreras, México City
    03.–1997

    Artists: Marisa Cornejo, María Ezcurra and Mariana Gulco
    Curated by: María Ezcurra
    Venue: Centro Cultural Contreras, México City, México
    Date: March, 1997

  • México develado

    Centro Cultural Isidro Falabella, México
    1996

    Title: Limpia: en el arca hay sitio para todos
    Exhibition: México develado
    Artists: Carlos Arias, Pedro Barra, Marisa Cornejo, Roberto Duarte, Alejandro Escribano, Ingrid Fugellie, Oscar Hernández, Cristian Marambio, Claudio Rivera, Edwin Rojas, Eugenia Vargas and Isabel Viviani
    Curated by: Claudio Rivera
    Venue: Centro Cultural Isidro Falabella, Mexico City, México
    Date: 1996

    Limpia: en el arca hay sitio para todos, installation, 350x530cm, 1996

  • Hogar dulce hogar

    La Panadería, México
    08.1995

    Title: Juego de alfombras para sala
    Exhibition: Hogar dulce hogar
    Artists: Rodrigo Aldana, Marisa Cornejo, Miguel Calderón and Saúl Villa
    Curated by: Rodrigo Aldana
    Venue: La Panadería, México, Mexico
    Date: August 1995

    Video, photography and installation come together in this show to create a home-like environment. Each artist is assigned a space with a social function and meaning to be used in their piece. Four rugs, each in the shape of a human figure -a Playboy pinup, Spiderman, etc- strategically placed by Marisa Cornejo, create an environment that makes evident the masculine-feminine hierarchies within the home. Miguel Calderón decorates the family room with a wall-sized photomural, two comfortable poufs and two televisions showing the artist’s video work. Saúl Villa decorates the master bedroom -which includes instructions on how to use the bed-. Finally, lighting for the whole space is the work of Rodrigo Aldana, who creates a warm environment for each piece, as well as a text since each lamp includes a short passage on the different artists.

    El video, la fotografía y la instalación se conjuntan en esta exposición con la intención de recrear un ambienteshogareño. A cada artista le es asignado un espacio cuyas funciones y significados sociales tienen que ser utilizados para realizar su pieza. Cuatro alfombras, cada una en forma de silueta humana -chica playboy, Spiderman, etcétera- son colocadas estratégicamente por Marisa Cornejo para crear un ambiente de posiciones y rangos masculino-femenino dentro del hogar; el cuarto de televisión decorado con un fotomural, dos cómados puffs y dos televisiones con sus respectivos videos, obra de Miguel Calderón; la recámara principal -dotada de un instructivo para usar la cama- a cargo de Saúl Villa; y finalmente, la iluminación de los espacios a cargo de Rodrigo Aldana, crea una atmósfera envolvente para cada pieza con luz y texto, ya que cada lámpara contiene un pensamiento alusivo al artista cuya pieza iluminaba.