• Exposición Inaugural, La Panadería

    La Panadería, México
    16.06.1994

    Title: Exposición Inaugural, La Panadería
    Artists: Marisa Cornejo, Jorge Dorantes, Jonathan Hernández, Joshua Okón, Fernando Ortega, Xavier Rodriguez, Abraham Zacarías and Livma Zacarías
    Venue: La Panadería, Ozuluama 14, Condesa, DF, México
    Date: 16.06.1994

    La Panadería abre sus puertas con una exposición colectiva de ocho artistas, quienes a través de piezas, instalaciones y performances construyen un lenguaje metafórico, el cual, además de transmitir significado, fragmenta los códigos de comunicación cotidianos. Así, Jorge Dorantes y Abraham Zacarías convierten el acto de leer en una repetición de sonidos alejados de su función original. Marisa Cornejo plasma con tonos sanguíneos algunos paisajes chilenos utilizando como lienzo una toalla higiénica. Una carriola suspendida, obra de Fernando Ortega, el viejo horno que ilumina los objetos exteriores, de Jonathan Hernández, la instalación de cuatro paredes enchiladas de Yoshua Okón y las obras de Livma Zacarías y Xavier Rodríguez completan esta primera exhibición.

    La Panadería opens its doors with a collective show featuring eight artists whi construct a metaphoric language through art objects, installations and performance with which they not only transmit meaning, but also fragment everyday communication codes. In this way, Jorge Dorantes and Abraham Zacarías transform the act of reading into a reiteration of sounds that leads away from its original function.Marisa Cornejo shapes Chilean landscapes in bloody tones, using a feminine pad as a canvas. Fernando Ortega presents a suspended baby carriage; an ancient oven that sheds lights’on exterior objects is Jonathan Hernández’ contribution; the four chili-powder wall installation is by Yoshua Okón. Works by Livma Zacarías and Xavier Rodríguez complete this first lineup. 

    Inner landscapes, oil on sanitary paths, 19x33cm, 1994

  • Women with guts, 1994

    Series Women with guts
    4 drawings, 1994
    ink on paper, 43×25 cm each

  • El archivo de mi exilio, 1994

    Parque forestal, collage with postcards, 20×15 cm, 1994

    Coffee table, collection of postcards of exile, glass and metal, 82x130x36cm, 1994

    Rockefeller + Cuzco, collection of postcards of exile, glass and metal, 115x30x30 cm, 1994

  • RockefellerCuzco, 1994

    Print RockefellerCuzco
    Description: Inkjet print on paper, 42x35cm
    Edition: Unica
    Date: 1994


    Hice esta pieza para la exposición Cronologías, curada por Pablo Vargas Lugo, con apoyo de la Rockefeller Foundation.
    En la parte más alta, el muro al fondo hacia donde el espectador debía escalar la arena, mande a hacer y puse una gran fotocopia dos tarjetas postales que encontré de mi abuelo Crisólogo Gatica, Comunista Internacionalista que había viajado por todo el mundo: una era del Rockefeller Center y la otra de un muro Inca del Cuzco. Las dos imágenes calzaban una junto a la otra perfectamente, como un rompecabezas.

    I made this piece for the exhibition Cronologías, curated by Pablo Vargas Lugo, with the support of the Rockefeller Foundation
    On the wall at the back towards where the spectator had to climb, I put this enlarged print of two postcards I found in my grandfather’s archive Crisólogo Gatica, an Internationalist Communist who had traveled all over the world. One was from Rockefeller Center and the other from an Inca wall in Cuzco.The two images fitted together perfectly, like a jigsaw puzzle.