• 80 retratos

    Artist studio, Mexico City
    29.11.–01.12.1996

    Artist: Marisa Cornejo
    venuee: Artist studio,
    Licenciado Verdad, Centro Histórico, Mexico City, México
    Date: 29.11.–01.12.1996

    After having a dream where I was headless I decided to do a project where asked friends, neighbours, family members and colleagues to make a portrait of myself. This project became my degree thesis called Multifacetica, making a link between my dream and various myths of decapitated goddesses. I exhibited this drawings in my studio with other related works before my professional exam.

  • Somos diferentes pero amigos de verdad

    La Panadería, México
    27–29.09.1996

    Artists: Artemio, Eduardo Abaroa, Francis Alÿs, Miguel Calderón, Marisa Cornejo, Daniel Guzmán, Jerónimo López (Dr Lakra), Julián Lede, Richard Moszka, Yoshua Okon and Grupo Titan
    Curated by: Eduardo Abaroa, Miguel Calderón and Yoshua Okón
    Venue: Estancia Infantil Topiltzin, Guadalajara, México
    Date: 27–29.09.1996

    Esta exposición colectiva es un evento paralelo a la feria de Arte de Guadalajara organizado por La Panadería. En ella, Eduardo Abaroa, Miguel Calderón y Yoshua Okón solicitan al resto de los artistas invitados que utilicen el jardín de niños Estancia Infantil Topiltzin como parámetro conceptual para la elaboración de sus piezas, característica que dota a la exposición de múltiples posibilidades de alterar el orden de los objetos, crear una relación distinta entre forma y significado e intentar una resignificación de los espacios de la escuela.

    This group show is an event organized by La Panadería parallel to the Guadalajara Art Fair for which Eduardo Abaroa, Miguel Calderón and Yoshua Okón invited the other artists to use a kindergarten in Guadalajara, Estancia Infantil Topiltzin, as a conceptual parameter for the creation of their work. This allows the exhibitors a multiplicity of possibilities to alter the order of the objects and to create a different relationship between form and signifier and, in this way, to modify the school space.

  • México develado

    Centro Cultural Isidro Falabella, México D.F.
    1996

    Title: Limpia: en el arca hay sitio para todos, 350x530cm, 1996
    Exhibition: México develado
    Artists: Carlos Arias, Pedro Barra, Marisa Cornejo, Roberto Duarte, Alejandro Escribano, Ingrid Fugellie, Oscar Hernández, Cristian Marambio, Claudio Rivera, Edwin Rojas, Eugenia Vargas and Isabel Viviani
    Curated by: Claudio Rivera
    Documentation: Daniela Rossel
    Venue: Centro Cultural Isidro Falabella, Mexico D.F., México
    Date: 1996

  • Hogar dulce hogar

    La Panadería, México
    08.1995

    Title: Juego de alfombras para sala
    Exhibition: Hogar dulce hogar
    Artists: Rodrigo Aldana, Marisa Cornejo, Miguel Calderón and Saúl Villa
    Curated by: Rodrigo Aldana
    Venue: La Panadería, México, Mexico
    Date: August 1995

    Video, photography and installation come together in this show to create a home-like environment. Each artist is assigned a space with a social function and meaning to be used in their piece. Four rugs, each in the shape of a human figure -a Playboy pinup, Spiderman, etc- strategically placed by Marisa Cornejo, create an environment that makes evident the masculine-feminine hierarchies within the home. Miguel Calderón decorates the family room with a wall-sized photomural, two comfortable poufs and two televisions showing the artist’s video work. Saúl Villa decorates the master bedroom -which includes instructions on how to use the bed-. Finally, lighting for the whole space is the work of Rodrigo Aldana, who creates a warm environment for each piece, as well as a text since each lamp includes a short passage on the different artists.

    El video, la fotografía y la instalación se conjuntan en esta exposición con la intención de recrear un ambienteshogareño. A cada artista le es asignado un espacio cuyas funciones y significados sociales tienen que ser utilizados para realizar su pieza. Cuatro alfombras, cada una en forma de silueta humana -chica playboy, Spiderman, etcétera- son colocadas estratégicamente por Marisa Cornejo para crear un ambiente de posiciones y rangos masculino-femenino dentro del hogar; el cuarto de televisión decorado con un fotomural, dos cómados puffs y dos televisiones con sus respectivos videos, obra de Miguel Calderón; la recámara principal -dotada de un instructivo para usar la cama- a cargo de Saúl Villa; y finalmente, la iluminación de los espacios a cargo de Rodrigo Aldana, crea una atmósfera envolvente para cada pieza con luz y texto, ya que cada lámpara contiene un pensamiento alusivo al artista cuya pieza iluminaba.

  • No soy puto

    Colonia Roma, México
    1995

    Artists: Eduardo Abaroa, Rodrigo Aldana, Yolanda Andrade, Aurora Boreal, D. J. Chrysler, Marisa Cornejo, Ruben Gallo, Terence Gower, Daniel Guzmán, Jis, Jerónimo Hagerman, Linda Herrill, Geoffrey Lopham, Darío Pie, Lari Pitman, Gustavo Prado, Daniela Rossell, Luis Usabiaga, Miguel Ventura and Saúl Villa
    Venue: Colonia Roma, México, México
    Date: 1995

  • Foto

    La Panadería, México
    10.10.–21.10. 1995

    Artists: Carlos Amorales, Gabriel Bátiz, Miguel Calderón, Marisa Cornejo, Joshua Okon, Antonio Sánchez, Lola Sosa and Laureana Toledo
    Venue: La Panadería, Mexico DF, Mexico
    Dates: 10.10.–21.10. 1995

  • La Liga de la Injusticia

    La Panadería, México
    22.06.–05.07.1995

    Artists: Gabriel Bátiz, Andrés Camou, Miguel Calderón, Marisa Cornejo, Abraham Cruzvillegas, Marcela Derbez, María Ezcurra, Daniel Guzmán, Jonathan Hernández, Cathy Herrera, Taniel Morales, Yoshua Okón, Fernando Ortega, Luis Felipe Ortega, Mauricio Rocha, Xavier Rodríguez, Daniela Rossell, Sofía Táboas, Daniel Ugalde and Jorge Villaseñor
    Coordinator: Eduardo Abaroa
    Venue: La Panadería, Ozuluama 14, Col. Hipódromo, Condesa, México
    Date: 22.06.–05.07.1995

    Exposición iconográfica colectiva. La exhibición está inspirada en imágenes de comics, superhéroes y programas de televisión que estuvieron en boga durante los años setenta y ochenta. El objetivo fundamental de estas obras es trans-nitir una visión íntima de la violencia en sus más diversas vertientes. La agresividad el mensaje implícita en cada una de las piezas revela y hace patente los diferentes istemas de signos a partir de lo que puede expresar el constante choque entre fuer-cas simbólicas.

    This collective iconographic exhibition inspired by comic book images, superheroes and a television show from the 70’s and 80’s portrays an intimate vision of the many manifestations of violence. The aggressiveness of the message implicit in the pieces reveals and makes evident the different sign systems that can express the clash between symbolic forces.

    Máscaras, 1995
  • Cronologías

    Temístocles 44
    8.12.1994

    Artists: Marisa Cornejo, Terence Gower, Cameron Jamie, Marco Arce, Demián Ortega and Jeffrey Vallance
    Curated by: Pablo Vargas Lugo
    Venue: Temístocles 44, Temístocles 44, Polanco, México D.F.
    Date: 8.12.1994

  • Instalaciones

    Melanie Smith’s workshop, México D.F.
    1994

    Title: La víctima, installation,
    Exhibition: Instalaciones
    Artists: Marisa Cornejo, Jonathan Hernández, etc. — students of the drawing course of José Miguel Gonzalez Casanova
    Venue: Melanie Smith’s workshop, Licenciado Verdad 11, Centro Histórico, México D.F., México
    Date: 1994

  • Exposición Inaugural, La Panadería

    La Panadería, México
    16.06.1994

    Title: Exposición Inaugural, La Panadería
    Artists: Marisa Cornejo, Jorge Dorantes, Jonathan Hernández, Joshua Okón, Fernando Ortega, Xavier Rodriguez, Abraham Zacarías and Livma Zacarías
    Venue: La Panadería, Ozuluama 14, Condesa, DF, México
    Date: 16.06.1994

    La Panadería abre sus puertas con una exposición colectiva de ocho artistas, quienes a través de piezas, instalaciones y performances construyen un lenguaje metafórico, el cual, además de transmitir significado, fragmenta los códigos de comunicación cotidianos. Así, Jorge Dorantes y Abraham Zacarías convierten el acto de leer en una repetición de sonidos alejados de su función original. Marisa Cornejo plasma con tonos sanguíneos algunos paisajes chilenos utilizando como lienzo una toalla higiénica. Una carriola suspendida, obra de Fernando Ortega, el viejo horno que ilumina los objetos exteriores, de Jonathan Hernández, la instalación de cuatro paredes enchiladas de Yoshua Okón y las obras de Livma Zacarías y Xavier Rodríguez completan esta primera exhibición.

    La Panadería opens its doors with a collective show featuring eight artists whi construct a metaphoric language through art objects, installations and performance with which they not only transmit meaning, but also fragment everyday communication codes. In this way, Jorge Dorantes and Abraham Zacarías transform the act of reading into a reiteration of sounds that leads away from its original function.Marisa Cornejo shapes Chilean landscapes in bloody tones, using a feminine pad as a canvas. Fernando Ortega presents a suspended baby carriage; an ancient oven that sheds lights’on exterior objects is Jonathan Hernández’ contribution; the four chili-powder wall installation is by Yoshua Okón. Works by Livma Zacarías and Xavier Rodríguez complete this first lineup. 

    Inner landscapes, oil on sanitary paths, 19x33cm, 1994